途中感想(中国語字幕)

ところで、実は8話まで見てしまった^^;
このドラマ、ツボです。
かなり上位に来ることは間違いない。
下手をしたら屋根猫を越えるかもしれない。
何がいいって
「登場人物全員に共感できる」
こと。
ジェウンはちょっと嫌なやつだけど(今のところ?)かっこいいから許すし、最近は人間味も出てきた♪ちょっと人間が出来ていない部分はあるけど(笑)
(屋根ネコはヘリョンに死ぬほどむかついたからさぁぁ)
そして、
「ピルスンの独白」
これが一番いいのだ!!!!
ところどころで、ピルスンの気持ちが語られる。
それが涙涙なんだよ、、、、
ピルスンの気持ちが痛いほどわかる。(言ってるからね(笑))
しかも、男主人公側に立ったドラマって、珍しいよね?
今ちょっと元気がないので、ピルスンを見て元気を充電。
笑って泣いて、ドキドキして元気になれる。
しかし、何度も書くけどアン・ジェウク氏、いいよなぁぁ。
ジェウク氏のファンが羨ましいかも。
こういう芝居が見られるのはファンとしては嬉しいんじゃないかなぁ??(今までの役柄は「星に願いを」しかしらないから、他にもあるのかもしれないけど、、、)
(ビョンホン氏のHTな感じです、私のイメージとしては)
ところで、ピルスンがユジョンを呼ぶ呼び方が気になっていた。
字幕では「ユジョン」って出るんだけど明らかに発音が違う。
(あとで確認したら中国語字幕でも「師傅」って出てました^^; 簡体字はあまり読めないのです^^;)
多分「사부」って呼んでる気がするんだけど、、、
辞書で調べてみたら、あってるみたい。
「師傅 朝鮮王時代,王子を教育する侍講院の最高の官職。 」
これかな??